español | awajún | tikuna | kichwa

Iwainmabau

FORMABIAP, taji jujuwai juna chichamjuk
yaunchuk nagkamas takasa mina duka jujú pujut kakajush wainka unuimamainchau aina nujai ashi ijumag takas minauk

Namak Yachamet tawa juka ijunja aénts aidaujai takasbau nuwiya iwainamu takat takastin umikbau pujut weantu aidau iinia aénts aidauti eme anentsa iman diyamu.

Jujú takat umikbauwai papijam íinia aidau del programa educación bilingue intercultural FORMABIAP jintintuatataus wakegawai jintinkagtin atak atin aidaun anemtikak, antsag iinia aents ikam nugka Amazonía tawa nuwi batsamin aidaun, nuigtush ashi aents Pirúnum batsatkau aidaun, jujú iinia pujuti pegkeg weantu aidau megkakaig tusa kuitamka takamain ati tabaunum íina pujutji kuitamkamu amainai nuniak aan nagkaemas emtikatnume dita yachajin, iwainmagtaiji aidaun, dita takataiji aidaun megkaikai ajumaiya duish tuke ati tabaunum.

Namak Yachamet dekatatakuik wemaina nugka dakumkamu juti aentsjiya junin weantu batsatkamunum nunika dekamainai utugkaya dita pujutjinash, yachajinash inagkeatin ainawa uchijinash. Jujú Proyecto unuikagtugtatawai ashi aentsjin ditai sumitkau aidaun yamajam unuimatnum nuniak awaikagtawai yamajam unuimatnum digital takatajai papijam íinia uchi aidaun. Jujú anentaik takanui íinia pujut yaunchuk ajaku aina nunú kajimatnaki tabaunum nuniaku yamaiya duwish unuimagmi yamajam takat ajumai takastina nunú anentaiya.

Ii jujú takat jukimua nuwig awai 150ta iman dekamain: anenjas wayamu…‼
Dekatkau agagbau:Origen del Tamshi (en Kukama: Imintsaraka +t+mu)
Dekau:Celson Manuyama Tamani
Wajina pachis etsejua:En el pueblo kukama las personas son pescadores y las personas elaboran desde hace muchos tiempos sus paneros, porque ahí guardan sus pescados. Estas personas se van al monte a buscar la fibra del tamshi y con esta fibra elaboran sus paneros, también les sirve para amarrar sus casas y otras cosas más. Pero con el transcurrir del tiempo fueron apareciendo muchas personas para cambiar pescado con otras cosas. Luego con el transcurrir del tiempo estos intercambios se fueron pasando a ventas del pescado y fueron apareciendo objetos plásticos como baldes, bandejas, etc. Entonces se fue perdiendo estas costumbres. En la actualidad las personas que saben tejer ya no enseñan a sus hijos a tejer, pero también sus hijos no toman interés por aprender sus costumbres y prefieren comprar lo que está hecho y ya no quieren ir al monte a buscar tamshi.
Yaa aidau achitkawa:Los abuelos, los árboles, los nietos
Yachajinash wajuk tikichnash inagkeatua:Este relato del tamshi se da de forma oral. Los abuelos cuentas a sus hijos, nietos y a otras personas. Este relato en el pueblo KUKAMA no se practica mucho, pero en algunas comunidades se practica. Son pocas personas que saben.
Tuu waji ainawai ijumdaiwa:Arbol
Papi agaja umikbau:+m+nan ritama kukama- kukamiria emetetsuri wamiriakana tukanira.Tukaniria wepe kuarachi upata eyu ini utsu +w+ritikuara eruratara eyu. Pekuara mamatukanira wiju t+ma amatska uwata reay kumitsa ra wamiriakana: epe utsu chikari eyu, etse quedar ikiaka. Ra wamiriakana utsu icharika ra mamatukanira. Uri warika +w+ra marira t+ma eyu amua animarukana. Ikiaka umanu mamatukanira. Ra p+ta ipuku putsa uwari itimu. Reapetsui wepe ipurkari utsu +w+ratikuara reay umanuta chita animarukana. Ipurkari t+ma emete mari tikitaka yatsiu yuti wepe +w+ra itimu. Awa umiura reay yapichika iririka reay kamata tatan, reapetsui tikitaka animarukana. Reampura tsenu mari ikara chiriri ipun shi shi shi. Reapetsui awa kumitsa itimureay uwari itimu.


Antiguamente en el pueblo kukama kukamiria había una familia de isulas. Estas isulas un día se terminaron sus alimentos así que decidieron ir al bosque para traer sus alimentos. En el camino la mama isula como era viejita se cansaba rápido y les dijo a sus hijos que sigan ello avanzando y elle se va a quedar descansando. Su familia se fue dejándole a mama isula. Ella subió a un árbol para que otros animales no le coman y se hecho en una rama de un árbol. Ahí se murió la mama isula, de sus patas comenzaron a alargarse hacia abajo y de ahí salió el tamshi.luego un día un cazador se fue al monte y mato muchos animales, pero no tenía con que amarrar y justo a él estaba un árbol con tamshi y lo jalo y miro que era duro y bueno para amarrar, así que amarro sus animales. Después escucho que cantaba el grillo y sonaba shi shi shi y entonces el hombre dijo tamshi y lo llamo tamshi a la soga que utilizo.
Yakat:Kukama
Tuwiyaita tusa mamikiamu:Peru, Loreto, Loreto, Nauta - San Ramon San Pablo de Tipishca, rio Marañon
Yajumin:Gabriel Jesus JIMENEZ GOMEZ
Fecha de colección:2013/09/24
Iniasta jujú ficha betek umikbauwai nunú >>>