español | awajún | tikuna | kichwa

Iwainmabau

FORMABIAP, taji jujuwai juna chichamjuk
yaunchuk nagkamas takasa mina duka jujú pujut kakajush wainka unuimamainchau aina nujai ashi ijumag takas minauk

Namak Yachamet tawa juka ijunja aénts aidaujai takasbau nuwiya iwainamu takat takastin umikbau pujut weantu aidau iinia aénts aidauti eme anentsa iman diyamu.

Jujú takat umikbauwai papijam íinia aidau del programa educación bilingue intercultural FORMABIAP jintintuatataus wakegawai jintinkagtin atak atin aidaun anemtikak, antsag iinia aents ikam nugka Amazonía tawa nuwi batsamin aidaun, nuigtush ashi aents Pirúnum batsatkau aidaun, jujú iinia pujuti pegkeg weantu aidau megkakaig tusa kuitamka takamain ati tabaunum íina pujutji kuitamkamu amainai nuniak aan nagkaemas emtikatnume dita yachajin, iwainmagtaiji aidaun, dita takataiji aidaun megkaikai ajumaiya duish tuke ati tabaunum.

Namak Yachamet dekatatakuik wemaina nugka dakumkamu juti aentsjiya junin weantu batsatkamunum nunika dekamainai utugkaya dita pujutjinash, yachajinash inagkeatin ainawa uchijinash. Jujú Proyecto unuikagtugtatawai ashi aentsjin ditai sumitkau aidaun yamajam unuimatnum nuniak awaikagtawai yamajam unuimatnum digital takatajai papijam íinia uchi aidaun. Jujú anentaik takanui íinia pujut yaunchuk ajaku aina nunú kajimatnaki tabaunum nuniaku yamaiya duwish unuimagmi yamajam takat ajumai takastina nunú anentaiya.

Ii jujú takat jukimua nuwig awai 150ta iman dekamain: anenjas wayamu…‼
Dekatkau agagbau:EL JURIJURI Y LOS MALOS CAZADORES (en Kichwa: Jurijuri mana alli mitayu yachakunamanta)
Dekau:JOTA COQUINCHE,Beronica
Wajina pachis etsejua:En el pueblo Kichwa existen grandes mitayeros, pero tienen que cumplir ciertas normas y prohiciones para que las madres y los seres del bosque les brinden a sus crías y cuando éstos mitayeros no cumplían las reglas sociales de los amu (dueño del monte) o les faltaban el respeto, el puma venia a comérselos en la noche.
Yaa aidau achitkawa:En esto esta relacionado en la comunidad mayormente con los varones, padres, tíos, hermanos.
Yachajinash wajuk tikichnash inagkeatua:El conocimiento se transmite oralmente. A los abuelos les gusta contar los relatos por las tardes, en sus casas, en la chacra, en la época cuando trabajaban juntando las recinas como el caucho, la leche kaspi, empezaban a contar a sus nietos, sobrinos, que a ellos también lo han contado sus abuelos.
Tuu waji ainawai ijumdaiwa:Están asociados la kaha ( tambor), el pifano, estos instrumentos son muy importantes y sus sonidos muy llamativos para empezar a contar el relato.
Papi agaja umikbau:El jurijuri y los malos cazadores
Cuando el jurijuri esta queriendo comerse a un cazador, se oye ¡juri juri juri!
Pero antes viene el pequeño jurijuri con su gente.
Si un mitayero juega, en el monte, con los choros, la avispa viene, el machakuy (culebra) viene a comer al hombre.
Del cielo viene el relámpago, el viento viene. Así hace el jurijuri y nos asusta.
También si el hombre, caminando por los montes, se ríe del choro, ahí mismo aparecen los pumas.
Cuentan que un día un runa se había burlado así y se perdió en la selva y para dormir tuvo que subir en las ramas de un árbol de pona. Allí echado durmió.
Los pumas brincaron, subieron para comerle. Desde arriba, cuando le vio al puma que subía, lo golpeo con su machete y el puma cayo al suelo con sus dos patas cortadas.
Cuando amaneció, el cazador no ponía bajar, había muchos pumas. Entonces hizo una corneta con huayo de pona, sacando su flor de adentro. Y puuuuu…! Soplo. Desde lejos se oían. Escucharon sus familiares y dijeron ¡allí habrá dormido! El hombre pudo bajar al suelo.
Y los pumas, oyéndolos venir, se habían largado, pero antes se habían comido todo el mitayo.
Yakat:Kichwa
Tuwiyaita tusa mamikiamu:Peru, Loreto, Maynas, Torres causana - Campo Serio
Yajumin:Leonardo BOSMEDIANO ASHANGA
Fecha de colección:2014/07/03
Iniasta jujú ficha betek umikbauwai nunú >>>