español | awajún | tikuna | kichwa

Taxtü i kuax

FORMABIAP, nixĩ nüxirama inaügüxǖ nanüxna nadaugüxǖ nachiga i ngema naküma i mexǖ i tama nüxǖ i dauxǖ

Taxtü i kuax nüxǖ ngexma-nachiga nixĩ i wüxi kuaxruu i togümaxã i ügü i nakümagü i duũxǖgü i nügümataã i kuaxgüxǖ rü naxkax megüxǖ.

Ñaa purakü inaügüxǖ nguetanüxǖ i nügümataã i kuaxgüxǖ i ngexta nangue i nguexẽẽrugü i taxre i nagawa rü naküma nüxǖ ngexmaxǖ FORMABIAP rü nanaxwaxe naaixkümama nüxǖ nakuaxgüxǖ i ngueẽruũgü, duũxǖgü nügümataã i kuaxgüxǖ i ñaa nachikawa, ngexgumarǖ ta i guxǖma i duũxǖgü i nua Peruwa maxẽxǖ, rü nüxǖ nakuaxgüxǖ nañuxakü nüxna nadaugüxǖ i ñaa mexǖ i nakümagü i tama nüxǖ i dauxǖ o rexna i ngogüxǖ.

Nawa tangu i ngema taxtü i kuax nüxǖ ngexmax ngexguma wüxi i mapa i iãnegü nawa ngexmaxǖ ngextá nüxǖ nixugü i duũxǖgü i nügümataã i kuaxgüxǖ rü nanaügü i ñaa mexǖ i nakümagü. Ñaa napane i üxǖ nachiga i ñaa mexǖgü rü nagu narü ĩnü naguxama ya yixema nawa nguxe i ñaa taxtü rü nanüxǖ nakuaxgüxǖ ñomaǖküü ngexmaxǖ natoraǖxǖ i naküma nakuaxwa i nguxǖ rü nangemaakü ya nguetanüxǖgü i duũxǖgü i nügümataã i kuaxgüxǖ rü nüxǖ tá natauxchagüxǖ ngexwakaxǖ i kuaxgü. Ngema ĩnü nixĩ nanüxna nakuaxãchixǖ i ngema naküma i mexǖgü ga marü nguepetüxǖ rü ñuxmaǖxǖ rü nawa nangueaküma i ngexwakaǖxǖ i kuaxgü moxǖamachigükax.

¡¡Ngema kuaxrũ nüxǖ nangexma i 150 arü yexera i naxǖnegü: wüxi i tauxchaãkü rü ngüraãchi nagu naiükuxǖ…!!
Naega i taxǖ:Los icaros para cazar palometas (en Kukama: Ini ikara- kana ipurkari-tara tapaka)
Cuaxrũ:Rafael Curico Ermico Pacaya
Taxküchiga nixĩ:En el pueblo kukama -kukamiria desde tiempos amtiguos nuestr antepasados venian practicando estas costumbres , que eran muy util para ellos porque asi estaban en contacto con los espiritus de la naturaleza.

Los hombre en el pueblo kukama eran buenos pescadores , porque ellos practicaban los icaros en simbolo de una peticion al ser espiritual. Los seres espirituales enseñaban a los hombre por medio de los sueños , los icaros que debian de hacer antes de entrar a la cocha o estando dentro .

Es por eso que en el publo kukama los hombres son buenos pescadores .
Ilustración(es)
En eta imagen se ve al sabio con una rama y hojas medicinales haciendo el icaro a la madre naturaleza pidiendo sus crias al momento de pescar. En esta imagen se ve, a un sabio curandero icarando al momento de ir a pescar ,en forma de una peticion al ser espiritual, para que le regale sus crias para que comparta con su familia y la comunidad .:




Texemaxa nixĩ ga yema:Los seres de la naturaleza y los hombres.
Ñuxakü texewa nangu ga yema kuaxgü:Se transmite oralmente y por medio de los sueños .
Taxkü ga yemaxǖgü wüxiwa nangexmagü:Es acompañado por el tabaco y algunas hojas medicinales.
Popera i nachigamaxa:Antes de hacer esta actividad el pescador debe de alistar su machete , barandilla , , anzuelo. y empate como huayo de palometa porque es una comida favorita de este pez. La barandilla puede ser de cualqier palo fino , para que la barandilla sea buena debe de ser de espintana un palo flexible y resistente .

La barandilla puede ser aproximadamente de 2m, la soguilla de braza y media , cuando estamos en la cocha debemos estar en silencio en la canoa , el icaro pude ser silvado , cantado o gestual pidiendo ala madre su cria . Cuando es cantado se utiliza mapacho y el canto debe ser pausado y melodioso, cuando el icaro es silvado no es tan necesario el mapacho.Estos icaros son realizados por hombre del pueblo kukama cuando se ban a la cocha a pescar.

ICARO

Tapaka-k+ra P+t+pitaka
kuwana-k+ra ts+r+.
Ĩãnegü:Kukama
Lugar:Peru, Loreto, Loreto, Nauta - Puerto Prado
Degürũ:Genaro David CURICO PACAYA
Fecha de colección:24/09/2013
Consultar la ficha completa >>>